Если имитировать каталанское произношение, то - Жоан Миро. То есть, по-идее, правильно - так, потому что его звали не Juan (Хуан, исп.), а именно Joan (Жоан, катал.). Но, насколько я знаю, у нас на Руси сложилась какая-то гибридная традиция называть его "Хоан". Ни то, ни се, ни по-испански, ни по-каталански. Строго говоря, это неправильно. Правильно все же - Жоан. Мне так кажется.
Ситуация аналогичная той, которая сложилась с именованием известного украинского футболиста Андрея Шевченко. Вот как правильно - Андрей или Андрий? То же самое и с Миро :-))))
Любезный Дмитрий (отвечая на Ваш заскриненный коммент) я имел в виду только русскую традицию. Якимович (для меня он ценнейший искусствовед из русских) к примеру - его ТОЛЬКО Хуаном и называет. тАкова русская конвенц. академическая искусствоведческая традиция.
no subject
no subject
no subject
Ситуация аналогичная той, которая сложилась с именованием известного украинского футболиста Андрея Шевченко. Вот как правильно - Андрей или Андрий? То же самое и с Миро :-))))
no subject
я имел в виду только русскую традицию.
Якимович (для меня он ценнейший искусствовед из русских) к примеру - его ТОЛЬКО Хуаном и называет.
тАкова русская конвенц. академическая искусствоведческая традиция.
no subject
no subject
no subject
no subject
Именно так, как ты говоришь
Re: Именно так, как ты говоришь
Сегодня напишу тебе.