Юрий Тарнавский
Nov. 1st, 2005 04:15 am* * *
Пробило восемь,
и я умер,
в голове
спиралью сигаретного дыма
вертится-морочит
ерунда какая-то:
“verfluchte Haferflocken”,
ночь на дворе,
матери нарциссов
уложили своих детей
по непорочным кроваткам,
темнота с финкою
бродит
пустыми мозгами,
ищет беззащитных —
кому укоротить
век,
лирики
стальными перьями
выкорчевывают
кровавые пятна
с чистых
листов бумаги.
Перевод с украинского
Пробило восемь,
и я умер,
в голове
спиралью сигаретного дыма
вертится-морочит
ерунда какая-то:
“verfluchte Haferflocken”,
ночь на дворе,
матери нарциссов
уложили своих детей
по непорочным кроваткам,
темнота с финкою
бродит
пустыми мозгами,
ищет беззащитных —
кому укоротить
век,
лирики
стальными перьями
выкорчевывают
кровавые пятна
с чистых
листов бумаги.
Перевод с украинского
no subject
Date: 2005-11-01 06:17 am (UTC)