dkuzmin: (Default)
Пишут, что в Херсоне взорвали даму, которая согласилась возглавить при оккупантах Херсонский университет. Не говорит ли это о том, что в украинской культуре по-прежнему высок престиж высшего образования? Можем ли мы, положа руку на сердце, сказать то же самое про российскую культуру?
dkuzmin: (Default)
И ещё, повторно, про публициста Архангельского. У меня плохая память, но хороший нюх. И почти про всех, кто, как выражается Архангельский, «имеет отношение к культурным процессам» и активно выступает сейчас со своим «мы» (будь то фашистское «мы», увлёкшее под прилепинско-бояковские знамёна Воденникова с Ростиславом Амелиным, или мазохистское «мы», растравляющее тему коллективной вины), — я примерно понимаю, какая личная синдроматика, какой болезненный вывих в собственном «я» вызывает желание спрятаться за множественным числом (достойно изумления, насколько противоположна работа этого «мы» тому «мы», которое в предыдущие несколько лет пыталась строить русская поэзия феминистской и политической солидарности, в том числе солидарности с Украиной; но это другая тема). Однако публициста Архангельского я никогда в глаза не видал и никак не мог сообразить, откуда он вообще взялся и на каком основании строит вот это «мы» виноватой русской культуры, которой было пофиг на подступающее зло. Но Гугл знает всё: на рубеже 2000-2010-х колумнист Архангельский был одним из золотых перьев интернет-издания «Взгляд», выращенного Сурковым и возглавляемого Рыковым оголтелого сливного бачка. Так что про тех, кому было пофиг на подступающее зло, публицист Архангельский знает не по наслышке — но выступить с покаянием от собственного «я» у него кишка тонка, надо замазать сразу всех. Ergo, когда про вину всех русских говорят из Украины — тут делать нечего, война не тётка; но когда про это заливают пережившие просветление русские и при этом не излагают во первых строках свою собственную биографию, рассмотренную под соответствующим углом зрения, то гоните таких обличителей в шею.
dkuzmin: (Default)
Все обсуждают статью публициста Архангельского об ответственности русской культуры — каковая ответственность, оказывается, в том, что русская культура не научилась распознавать зло. Я не понимаю, что это за русская культура, которая не училась распознавать зло: культура Достоевского, Платонова, Хармса и Шварца, Стругацких, Галича, Сорокина, Владимира Шарова, Всеволода Некрасова — или какая-то другая. Никто не говорит, что эта культура всегда умела распознать зло правильно и везде. Но занималась она последние полтораста лет в огромной степени именно этим. Как и почему эта культура не проникла своим влиянием за пределы пятнадцатипроцентной верхушки и не повлияла на культуру народных масс, культуру их бытового поведения, культуру мытья рук, употребления пищи и сосуществования с соседями, — как и почему между культурой в двух несовпадающих значениях этого слова образовалась в России такая (кажется, что гораздо более широкая, чем в других странах европейской цивилизации) пропасть, — вопрос совершенно другой, и то, насколько русская культура за эту пропасть ответственна, можно было бы обсуждать. Но обсуждать вместо этого ответственность русской культуры (в первом значении) за неизучение именно того, что она по преимуществу изучала, — значит наводить тень на плетень.
dkuzmin: (Default)
Один из самых известных пианистов Латвии, Андрей Осокин, в третий раз проводит в Риге свой музыкальный фестиваль. Понятно, что в этом году он посвящает его Украине, говорит по этому поводу правильные слова про то, что Украина борется «за существование страны и народа, за свободу, идеалы и будущее всей Европы». Понятно, что в программу вошли звёзды, способные привлечь внимание публики, — а в Латвии теперь есть новая звезда: Чулпан Хаматова. Поэтому в одном из концертов Осокин играет музыку, а Хаматова читает стихи. В музыкальную часть этого концерта попадают Шопен, Вольфганг Дарзиньш и Сильвестров: польский гений, большую часть жизни проведший вдали от Родины (в том числе по причине порабощения Родины Россией), латышский композитор, большую часть жизни проведший вдали от Родины (по причине порабощения Родины Россией), и украинский композитор, остававшийся в Киеве в дни ракетных обстрелов, — логично.

Что при этом попадает в поэтическую часть концерта? Цветаева, Пастернак, Мандельштам, Левитанский, Окуджава и Галич. Ну, оно, конечно, Левитанский родился в Черниговской области, Галич провёл первые три недели жизни в Екатеринославе, а Мандельштам в Киеве познакомился с женой, но всё-таки, при всей безмерной любви ко всем шестерым, тут что-то не так. Ну хотя бы Борис Чичибабин, для очистки совести, а? Но вообще-то (могу засвидетельствовать из первых рук) и с украинского языка не то чтобы совсем никто не переводит поэзию. И если для некоторой аудитории не слишком сложна музыка Сильвестрова, то и со Стусом, Чубаем, Фишбейном или Григоривым эта аудитория как-нибудь справилась бы, а если для этой аудитории не чересчур плакатны тексты Галича, то и Жадан вполне бы прошёл на ура. То есть я, безусловно, не про отмену русской культуры ведь, да? Русская культура непременно пусть будет — но ведь не за счёт всех остальных?

Что ж, мне не сложно, я написал организатору фестиваля пианисту Осокину — насчёт того, что так выходит не очень прилично. Мы мило побеседовали в мессенджере (преимущественно насчёт переводов Цветаевой из Ивана Франко — о которых я не знал и лучше бы и дальше не знал). Программа изменений не претерпела. И теперь я думаю — может быть, я неправильно адресовался? Может быть, надо было найти общих знакомых с актрисой Хаматовой (должны же быть у меня такие?) и попросить ей передать, что у людей культуры на войне довольно деликатная миссия, кое-что приходится в связи с ней пересматривать? И в некотором высшем смысле подготовленная программа со стихами украинских поэтов — это более сильное и внятное высказывание для российской актрисы, чем антивоенное интервью?
dkuzmin: (Default)
На исходе второй месяц войны. Виднейший левый деятель русской литературы, основатель легендарного книжного, куратор прогрессивного вебсайта и прочая и прочая, подробно и страстно оплакивает судьбу литературной премии, главным свершением которой так и осталась спецоперация по вытаскиванию Александра «соловей Генштаба» Проханова из чулана для национал-патриотов под софиты гламурного постмодерного карнавала — для того, чтобы через 20 лет влажные мечты этого чучела стали кровавой реальностью. А спустя полдня — убирает пост, под которым ему высказывают, со словами «надоели склоки». Честно говоря, с каждым днём всё меньше остаётся доводов против соображений украинских коллег насчёт того, что русская культура в целом говно. Впрочем, лично в Борисе Куприянове я уже много лет не сомневался.
dkuzmin: (Default)
За время моего отсутствия в Москве, оказывается, отменили троллейбусы. И столичная литературная общественность молчит, никто не собирает мемориальную поэтическую антологию! Я огорчён.
dkuzmin: (Default)
Я тут сегодня, молитвами Татьяны Зборовской, впервые в жизни слегка поучаствовал (всё там же, на НонФикшн) в некотором круглом столе про детскую литературу, где шла речь про книги для детей, с которыми (книгами, а не детьми) есть проблемы. Обсуждались книги про тюрьму, про наготу, про производство еды из коровок и свинок и, ясное дело, про однополые семьи, — и я вдруг понял, что в моём представлении есть ровно одна тема для детской литературы, которая одновременно самая актуальная и совершенно невозможная. Это книги, которые отвечали бы юному читателю на вопрос: «Что делать, если мои родители — придурки и/или гады?»
dkuzmin: (Default)
А можно было бы взять к журналу «Воздух» второй эпиграф:

Россия — страна обширная, но не великая, у нас недостаточно даже воздуха для дыхания.

Адмирал Павел Чичагов

(via М. Л. Гаспаров, каковой заменил покойному адмиралу одно слово: «империя» на «страна»; впрочем, кто его знает, что там было во французском оригинале)
dkuzmin: (Default)
Я не против того, чтобы рассмотреть пьесу Стоппарда как модельную для литературы XXI века: почему бы нет. Но есть нечто глубоко странное в том, чтобы этим микроскопом забивать гвоздь в крышку Журнального зала, где, оказывается (какой сюрприз!), «около 98% публикуемых в «Журнальном зале» и за его пределами поэтических текстов сегодня идет по пути наименьшего сопротивления: возвращение к наследию мирового классического модернизма – от поэзии символистов до авангарда» (авторам журнала «Нева» не говорите, от причисления к модернистам некоторые из них могут безвременно скончаться). Не говоря уже о невероятном пассаже насчёт сравнения двух антологий американской поэзии: автор реально не понимает, что так называемая антология Линднер 2007 года настолько же отражает положение дел в американской поэзии, насколько журнал «Нева» — положение в русской. Ну и присобачивание английской приставки к латинскому термину одобрить тоже затруднительно — и вообще у термина когда приставок более одной, то возникает подозрение, что тут есть некая содержательная проблема (собственно, мы давно знаем, какая: гипостазирование сиюминутных трендов внутри большого периода постмодерности в качестве «постмодернизма», понимаемого в модернистском ключе — как «наиболее правильный способ сегодняшнего письма», тогда как сама идея постмодерности в том, чтобы такое понимание проблематизировать).
dkuzmin: (Default)
Под Новый год я получил довольно удивительный ответ Елены Костылевой в рамках многосерийной драмы «Премия Белого и Ф-Письмо».

Основная его удивительность лично для меня состоит в форме его обращения: «ты, Митька». Мы, безусловно, в былые времена именно так с Еленой Костылевой друг к другу и обращались, но не далее как две недели назад в предыдущей серии этих баталий (в комментах у Артемия Магуна) она потребовала на 30-м году знакомства перейти на «вы», что я незамедлительно и сделал, ибо у нас на дворе этика соблюдения местоимений.

Если же вынести всю личную историю за скобки, то я многого не понимаю в этом тексте.

Например, если «не существует ничего, кроме ритма текста», как пишет Костылева, то непонятно, как можно до этого целый абзац обличать Гаричева в том, что у него, страшно сказать, связный нарратив, «как у Улицкой» (потому что нарратив там, конечно, есть, но премию ему дали не за это, а за ритм).

Я не понимаю обращённого ко мне призыва «объединиться в негативности, в том первоусилии, в котором ты создавал на руинах империи зла новый литературный процесс», — потому что первоусилие, конечно, было, а вот негативности не было: было стремление объединить всё живое отовсюду, всех, кто может говорить по-разному и думать разное, и жест отталкивания от мёртвой советской литературы занимал в этом первоусилии ничтожно малое место сравнительно с жестом сшивания в единую ткань разных версий свободного и независимого письма.

Я не понимаю созидательного пафоса негативности вообще — как не понимаю его в частности, применительно к фразе «мне очень понравилась финальная церемония (за исключением того, что все мужчины казались почему-то злыми)»: если бы неформальным лидером проекта «Ф-Письмо» был я, то написал бы не о том, как нехороши были в этой церемонии мужчины (ну, предположим), а том, как прекрасны были в ней женщины — уставшие и самоотверженные, заслуживающие лучшего, чем вот эта фигура умолчания «вы никто по сравнению с Валери Соланас».

А Премию Ф-Письма я давно жду. Только не понимаю, почему она должна быть вместо Премии Белого, а не наряду с ней.
dkuzmin: (Default)
Так называлось у немцев то, что сегодня возглавил Шаргунов.
dkuzmin: (Default)
РУКОВОДСТВО

Ты вичовая — говори спидозная. Ты тёлка —
говори на сносях, никто не опустится
прослушивать твой живот. Народ
ходит быстро. Раскорячь-ка ноги, колено
посмешнее высунь: этот мелкий позор они
понимают. Не говори — бездомная, им и так
ясно. Что неясно, то и раскроет их
кошельки, заставит бросать монеты, не
пересчитывая. Молодая — скажись моложе.
Старая — старше. Калека — не тычь своим
уродством. Они же настолько добрые
христиане, что сами заметят. Не говори —
молюсь, говори — грешна. Именно так они
и думают о себе. Тебя там как будто нет.

Перевод с английского

Это ещё одна известная история про новую этику и культуру исключения. Стихотворение, напечатанное в 2018 году старейшим в США (выходит с 1865 года) журналом The Nation — и первое в его истории, за которое редакторы отдела поэзии принесли официальные извинения.

Перевод передаёт только часть проблемы: довольно жёсткую лексику, которая, как утверждали письма в редакцию, причинила читателям боль. Бо́льшая проблема в оригинале связана с тем, что он использует «чёрный английский» — специфический регистр просторечия, используемый в неформальном общении чернокожих. Автор — белый. На этом основании стихотворение было охарактеризовано как оскорбительное: вечно эти белые попусту коверкают язык, передразнивая чёрных, вместо того чтобы заниматься своими делами (“know your lane”). Дело было два года назад, и все отделались извинениями и лёгким испугом — более того, появился целый ряд статей с достаточно резкой критикой уже этих извинений. Особенно выразительна из них статья чернокожего лингвиста Джона Макуортера, который сперва аккуратно разъясняет, что стихотворение ничего не коверкает и никого не передразнивает, а потом спрашивает: ну хорошо, а если вы хотите запретить белым авторам использовать чёрный язык, то как же вы хотите, чтобы они проникались нашими проблемами и сопереживали нам? Сейчас, как мы видим из дела Дона Шера, ни автору, ни редакторам так легко отделаться уже не дали бы.

P.S. Исправлениями в переводе я обязан замечаниям Ники Скандиаки.
dkuzmin: (Default)
Подумываю распространить запрет на публикации в журнале «Воздух» для участников Волошинского фестиваля на участников фестиваля «Таврида». Единственное, что меня пока останавливает, — вот эти доблестные участники художественной самодеятельности.
dkuzmin: (Default)
Всё-таки большого неравнодушия отношения выстраиваются у меня, я смотрю, с сайтом «Горький». Вот вчера по случаю 120-летия Сент-Экзюпери там опубликован такой удивительный материал: нарезка цитат из так называемых «Московских репортажей» — серии статей, написанных писателем для парижской прессы в ходе командировки в СССР. К сведению прогрессивного и высокопрофессионального издания «Горький»: если репортажи написаны из Москвы, это ещё не значит, что они написаны по-русски. Сент-Экзюпери — сюрприз! — был французский писатель и для французских газет писал по-французски. Следовательно, у русских текстов его статей, даже если нарезать их на кусочки, есть переводчики. Не указывать их имена — хамство и жлобство. (Да, одно из этих имён — моё, последние пять отрывков; первые четыре, вероятно, из переводов Рида Грачёва — нет при себе бумажных изданий, чтобы проверить.)
dkuzmin: (Default)
За всё на свете надо платить, — думаю я, читая эту замечательную историю о том, как из самого известного и многотиражного поэтического журнала в цивилизованном мире благодаря скандалу, раскрученному в Твиттере всякими косвенно относящимися к поэзии активистами, попросили на выход главного редактора за публикацию недостаточно плакатного стихотворения, недостаточно внятно обличающего американский расизм. Ещё раз: как бы обличающего — но недостаточно, сука, чётко и внятно. И вуаля: если ты такой мощный дуб со своим миллионным денежным фондом, то, оказывается, социокультурный ураган может вырвать тебя с корнем, — сюрприз для всех, не читавших Эзопа с Лафонтеном.

Я больше люблю, когда обличают — если уж обличают — чётко и внятно, это вполне можно было заметить по моим недавним переводам из афроамериканских поэтов. И, увы и ах, добрая старушка-читательница не завещала мне пока миллион долларов. Но зато — в своём журнале я печатал, печатаю и буду печатать всё, что посчитаю нужным. А ежели кому в соцсетях не понравится — то соответствующие три русских буквы все знают.
dkuzmin: (Default)
В этом подробном отчёте о том, как оскорблённая жена 30 лет успешно разрушала дикими обвинениями жизнь своего бывшего мужа, а заодно и своих собственных детей, самое важное место — пол-абзаца про Тимоти Шаламе, юную прекрасную звезду гей-фильма «Назови меня своим именем» (унылого чуть более, чем полностью), который (звезда) после этого снялся у Вуди Аллена, потом публично выразил глубокое сожаление насчёт того, что снялся, а потом признался потихоньку, что так-то он ничего против режиссёра не имеет, но они с продюсером решили, что такое отречение увеличивает его шансы на «Оскар».

Почему это важно? Не потому, разумеется, что молодой актёр являет миру очередной тривиальный пример душевной гнили за прелестным фасадом. Мы не можем потребовать от каждого человека, чтобы у него была совесть. Мы можем лишь требовать от всех соблюдения некоторых общих правил игры. И когда эти правила игры постепенно начинают включать в себя требование солидарности с жертвами, угнетёнными и несчастными, — это значимый и позитивный сдвиг. Мы можем заподозрить, что многим из тех, кто говорит об этой солидарности, в глубине души на несчастных начхать, — но это не столь важно: правильно надетые маски за несколько поколений прирастают, поведение, которое сперва давалось с трудом, автоматизируется, и у сдвига, который изначально возник на уровне деклараций, возникает шанс осуществиться в действительности.

Вопрос в другом. Общественному мнению недостаточно верности принципам на уровне принципов — оно требует её ещё и на уровне прецедентов, кейсов. Ты не можешь быть против домашнего насилия, если не осудил писателя Успенского (и премию имени его). Ты не можешь быть против растления малолетних, если ты не осудил режиссёра Аллена. Ты не можешь быть против харассмента, если не осудил актёра Спейси. Но принцип — это всегда очень высокая степень обобщения, а вариативность прецедентов бесконечна. Никакое единодушие в отношении к принципу не может и не должно гарантировать единодушия по данному конкретному прецеденту — иначе и суда людям не нужно было бы. Суд, который принимает единодушие по прецедентам за верность принципу, обречён штамповать одинаковые приговоры (российский суд, мы знаем, так и делает). Общественная ситуация, при которой невозможно сказать: «Я полностью поддерживаю данный принцип, но считаю невозможным или неуместным его приложение к данному прецеденту», — не укрепляет принцип, а подрывает его, превращая его в бессодержательный лозунг, за которым не может не возникать какой-то иной смысл (никакой лозунг, никакой симулякр не остаётся совершенно пустым: за забором может не быть того, что написано на заборе, но что-то там непременно есть).
dkuzmin: (Default)
К нынешней истории про то, как одна прогрессивная студенческая газета обличила одного преподавателя в отвратительных приставаниях к студенткам, а то, что именно эти студентки теперь отчаянно протестуют и говорят, что ничего подобного не имели в виду, прогрессивную газету уже совершенно не беспокоит (потому что все и так знают, что преподаватель плохой человек, так что к чёрту подробности). В одном из тредов в дальних комментах один умный человек кинул ссылочку — а я ею с вами поделюсь. В двух словах: в захолустном английском городке убили маленькую девочку, с признаками сексуального мотива. Стали искать подозреваемого. И тут в полицию обратились четыре юных девушки — и указали на нелепого толстого парня, сообщив, что он им давеча как раз показывал член, так и убил, наверное, он. Эта идея очень понравилась полиции, а затем и суду, парень получил пожизненное. Мать парня 17 лет искала правду, наконец нашла детектива, который доказал его невиновность (не только не убивал, но даже и члена не показывал). Выросшие девушки сказали: ну а что такого, мы были молоды, нам это показалось забавным (funny). Парень за 17 лет в тюрьме сошёл с ума и умер сразу после освобождения, через четыре месяца умерла его мать.

Я читаю этот отчёт (в русской Википедии есть перевод английской статьи, но очень корявый) параллельно с вёрсткой полной редакции «Приговоров» Лиды Юсуповой — из которых все помнят только эпизоды про изуверство мужчин в отношении женщин (хотя другие эпизоды там тоже есть). Так что картина у меня перед глазами стереоскопическая. Изуверство — категория внегендерная. Эти английские девушки, которым было funny, — точно такие же изуверы, как юсуповские невыдуманные персонажи, засовывающие своей жертве палку во влагалище. И whistleblower'ки прогрессивной студенческой газеты вообще-то от них недалеко ушли — потому что, при всей их озабоченности улучшением морального климата на филфаке и борьбой с патриархатом, конкретный человек для них — пыль.
dkuzmin: (Default)
Вот смотрите, какая грустная история. Было расследование про судьбу газеты «Ведомости», сделанное соединёнными усилиями кучи независимых журналистов и опубликованное в наиболее полном виде «Медузой». Общий смысл этого расследования, если продраться через груду финансово-юридических подробностей, был предельно прост: владелец газеты Демьян Кудрявцев в целях личного обогащения заложил газету банку, принадлежащему «Роснефти», и поэтому теперь «Роснефть», используя этот долг как инструмент давления, уничтожает газету. (Ну, то есть, если б не этот долг, то издавать в России 2020 года крупное независимое медиа можно было бы без проблем, а тут вон как всё вышло.) На следующий день выступает Демьян Кудрявцев (на «Дожде»), отвечает всякое-разное по разным локальным поводам — но среди прочего опровергает главное: долг давно погашен, он фигурирует в документах как непогашенный из-за того, что ещё не опубликована отчётность 2019 года. Это обстоятельство делает общественную значимость всей остальной информации нулевой: раз уничтожение «Ведомостей» происходит не потому, что у «Роснефти» есть накинутая им на шею финансовая удавка, — значит, скрупулёзная история перехода этого актива от одного юрлица к другому никому не интересна, т.к. с реальной судьбой реального издания практически не связана. И что же? «Медуза» публикует свои разъяснения (ответ на ответ), в которых этому центральному факту (подтверждённому и из другого источника) уделены три строчки, а всё остальное — опять какая-то хитроумная бухгалтерия: нет, там было продано не за 10 миллионов, а за 13 миллионов, и бла-бла-бла. А какая нахрен разница? У нас с вами никогда не будет ни десяти, ни тринадцати, а результат медийного шума в том, что ложечки нашлись, но осадок остался. И это снова укладывается всё в ту же стандартную схему новейшего гражданственного хайпа: как назначить главными врагами не действительных врагов (тех, кто истребляет в России независимую прессу), а чуть-чуть недобравших героизма или лояльности почти-друзей (тех, кто сколько-то лет эту прессу пытался сохранить, но ресурсы закончились). А вы говорите — новая этика.
dkuzmin: (Default)
Я не до конца понимаю, при чём тут карантин в новом эссе Анны Наринской «Дашевский и карантин», поэтому скажу про другое. Половина этого эссе посвящена пересказу статьи Григория Дашевского о Василии Гроссмане, и эту статью Наринская резюмирует так: «Прорвать систему во имя добра значительнее, чем постоянно от неё отгораживаться — тратя весь пыл на это отгораживание, а не на человечность» — поясняя при этом, что статья «направлена против “современной культурной публики”». Я не уверен, что могу выступать от лица «современной культурной публики», но лично от себя хотел бы решительно возразить.

Начинать тут надо с исходного текста Дашевского, который начинает с цитаты из Гроссмана: «Невидимая сила жала на него. Только люди, не испытавшие на себе подобную силу, способны удивляться тем, кто покоряется ей. Люди, познавшие на себе эту силу, удивляются другому — способности вспыхнуть хоть на миг, хоть одному гневно сорвавшемуся слову, робкому, быстрому жесту протеста». И продолжает сам: «Вот эту идею современная культурная публика и считает наивной. Ненаивной, глубокой, беспощадно трезвой нам кажется другая идея — если уж ты угодил в систему зла, то есть практически в любую систему, то нечего дергаться: никакую человечность тут не сохранишь. Или ты вне любых систем, или станешь монстром, никуда не денешься».

Почувствуйте разницу между этими двумя идеями. Гроссман ясно видит, что есть сила — и сила, система — и система: тех, кто испытал эту страшную силу (войну, государственный террор) на себе, трудно понять и судить тем, кто этого не испытывал; тем, кто сидит в тёплой редакции, не удаётся примерить на себя опыт тех, кто на фронте или в лагере. Дашевский говорит о любой системе (и подчёркивает дальше, что «человек всегда часть системы — армии, лагеря, института, редакции») — и любую систему по умолчанию видит как систему зла: «Не пропасть птичка может только одним способом — быть одной, быть невозможным одиноким ястребом из стихов Бродского. В реальности такой взгляд на вещи означает, что человек беспрекословно служит системе — государственной, частной, большой, малой, какой угодно — и одновременно ощущает себя ни в чём не увязшей, парящей надо всеми птичкой».

То есть любая социальная конструкция, по Дашевскому, направлена на обесчеловечивание, а человеческое начало может возникать только как слом социальной конструкции. Я такой подход понимаю, в нём есть нечто фукольдианское, — но, с вашего позволения, в этой альтернативе выбираю Гроссмана. Потому что между лагерем и редакцией по-прежнему есть разница — хотя бы уж потому, что в систему редакции ты волен сам прийти и сам оттуда уйти, а в лагере (включая сюда и страну, превращённую в лагерь) ты сидишь. Когда человеку некуда деться из системы — тогда уже самый минимальный «робкий, быстрый жест протеста» идёт в зачёт. Не то, когда человек по доброй воле и в своё удовольствие идёт в систему — но рассчитывает, что «робкий, быстрый жест протеста» обеспечит ему индульгенцию за всё остальное.

Официальный советский поэт писал оды Ленину и Сталину, колебался с линией партии, не за страх, а за совесть участвовал в растлении тысяч душ, получал свои премии и ордена, но попутно сочинил прелестное стихотворение про цветущий барвинок и замолвил за гонимого словцо на заседании парткома — ура, система прорвана. Подпольный поэт работал в котельной, создавая новый художественный язык, двинулся умом, спился, уничтожил рукописи, умер под забором, оказался в эмиграции, получил Нобеля — подумаешь, экое дело, он просто служил всю жизнь другой системе. Три с лишним десятка лет мы пытались доказать, что второй из этих сценариев в высшем, экзистенциальном смысле успешнее первого — и, кажется, настолько не преуспели, что готовы отказаться от этой идеи. Когда я читаю это у Сергея Завьялова, намекающего на то, что советский-то поэт худо ли, хорошо ли, но трудился для народа, а подпольный — бог весть для кого, — я не удивляюсь; но теперь, насколько я понимаю, и с либерального фланга, а не только с левого, предлагается ревизия?

Возвращаясь к формулировке Наринской, я хочу спросить про слово «значительнее». Для кого и для чего значительнее точечные, однократные прорывы системы, чем следование императиву неучастия? Как устроены эти весы? Если речь идёт о масштабе сделанного в своём деле, то это один разговор, а если о масштабе морального урока, то совсем другой. У нас в сегодняшнем литературном сообществе есть на сей счёт бессменный тестовый кейс: Дмитрий Бак, заплативший за участие в системе (с дальнейшей серией не столь даже и робких и не настолько уж быстрых протестов в виде различных полезных и важных проектов) публичными выступлениями в поддержку российского вооружённого вторжения в Украину. Удалось ли ему, во всеоружии предоставленных в его руки государством инструментов, сделать больше, чем «современной культурной публике», которой осталось только злопыхать в фейсбуке? Очень даже возможно. Но теперь, кажется, предлагается и в этическом смысле считать сделанный им выбор гораздо более правильным и благородным, чем интеллигентское чистоплюйство?

Любопытно, что чуть выше в своем эссе Наринская формулирует другой урок Дашевского (а также Михаила Айзенберга и Михаила Ямпольского — как-то они все, оказывается, бьют в одну точку): «В России уничтожена политика как образ мысли и действия: в первую очередь, потому что всеми силами замыливается любое разграничение, любое понимание “нас” и “их”, любая оформленность этого понимания». Но ведь эти два урока несовместимы. Если нет и не может быть никакого существования вне системы, если система Союза советских писателей и система самиздатских журналов, система НКВД-КГБ-ФСБ и система Хельсинкской группы и «Мемориала» — в равной мере системы зла, то какие же могут быть «мы» и «они»? Могут быть только отдельные спорадические выходы за пределы системы в виде, как говорит Наринская, «просто хорошего дела вне идеологических рамок».

А если «мы» и «они» есть, то давайте не путать. Пускай «они», служа своей системе, в свободное от подавления, угнетения, затемнения и остервенения время позволяют себе «робкий, быстрый протест» (подают милостыню, берут из приюта собачку, совершают прочие хорошие дела вне идеологических рамок) — и пускай, окей, им где-то там зачтётся (Станислав Львовский рассказывал когда-то про эфиопского людоеда, который однажды сделал доброе дело и по заступничеству Богородицы после смерти был прославлен как святой; на иконах эфиопской церкви изображается с недоеденной человеческой ногой). Но для «нас» точка отсчёта другая. А кто хочет для себя «просто хорошего дела вне идеологических рамок» в качестве оправдания своей работы на систему — тем добро пожаловать из категории «мы» в категорию «они».
dkuzmin: (Default)
С лёгкой руки Галины Юзефович русский фейсбук обсуждает проблему апроприации (на примере белой американской писательницы, написавшей роман о тяжёлой судьбе мексиканцев и подвергшейся травле за то, что отобрала это дело у писателей-мексиканцев). Конкретно про эту писательницу и этот роман я ничего не знаю, поэтому скажу от себя. В этой системе понятий я, будучи геем, имею право выступать как представитель меньшинства. Могло бы мне прийти в голову потребовать, чтобы про бедных геев писали только геи, а залезшим на чужую территорию «натуралам» давали по рукам? Да ни в жисть: первый выпуск первого русского альманаха гей-литературы «РИСК» под моей редакцией открывался первой gay love story в новейшей русской литературе — повестью «Арборетум», которую написала замужняя женщина Марина Козлова, и все были счастливы, а кто помнит, тот счастлив и по сю пору. Был бы я недоволен, если бы про геев начали писать и публиковать развесистую клюкву? Был бы, да я и был (высказываясь, например, в сдержанно негативном ключе против рассказа Людмилы Улицкой «Голубчик»). Но стал бы я аргументировать это недовольство тем, что автор, не будучи геем, 1) неспособен изобразить корректно; 2) неискренним образом ловит хайп? Да ни в жисть: ведь 1) способность изобразить корректно зависит не от этого (и тому есть тьма примеров, начиная с «Комнаты Джованни» Джеймса Болдуина, когда автор-то гей, но письмом своим транслирует гетеронормативные стереотипы; мне это даже у Майкла Каннингема мешало); 2) хороший ли автор человек — меня не касается, важен результат. Выводы у меня следующие.

1) То, что у широких активистских и достаточно широких профессиональных масс закрепилась в голове жёсткая связка «адекватно передать посредством искусства ощущения группы людей может только тот, кто сам принадлежит к этой группе», — очень плохой симптом, причём далеко не в первую очередь именно для искусства. Это не что иное, как anti-queer культурная контрреволюция, отбрасывающая нас больше чем на полвека назад, в эссенциалистскую парадигму: ты тот, какого цвета у тебя кожа, какие другие свойства тебе присущи независимо от твоего личного выбора, ты born this way — и сиди в своей ячейке. Многим из тех, кто за это ратует, кажется, что они ратуют за свободу человека быть самим собой. Но это трагическая иллюзия: на самом деле свобода быть собой — это свобода изменить себя (ну, или не менять, если не хочешь). А такое ратование — за новейшее крепостное право, и от него ровно полшага до нацизма и фашизма, которые точно так же построены на гипостазировании тех или иных потенциально текучих и переменчивых человеческих аффилиаций (с этносом или профессией/корпорацией). Здесь ровно та форма крайне левого движения, которая моментально оборачивается крайне правым.

2) То, что в это движение так легко встают сами деятели искусства из недопредставленных групп, говорит о катастрофической эпидемии профессионального эгоцентризма. Помните скандал полтора года назад, в результате которого Скарлетт Йоханссон заставили отказаться от главной роли в фильме о трансгендерном мужчине? Конечно же, трансгендерного мужчину должен играть только трансгендерный мужчина! Внимание, вопрос: кто после этого слышал хоть что-нибудь (помимо дальнейшего обсасывания этой ситуации) о самом фильме? Правильно: никто и ничего. 9 из 10, что никакого фильма не будет. Миллионы людей не увидят ленту, которая могла бы вложиться в выстраивание более прогрессивного общественного восприятия некоторой категории людей, — потому что несопоставимо меньшая по составу группа людей, трансгендерные актёры, посчитала себя ущемлённой. Но фильмы снимаются не для занятых в них актёров, а книги издаются не для написавших их писателей. В интересах всех геев, даже геев-писателей, — чтобы вышла яркая, талантливая, unbiased книжка о геях, написанная гетеросексуальной женщиной: она не «закроет тему», а расширит пространство возможного для всех, кто хочет читать и писать на эту тему. Выступать против этого под девизом «пусть вместо неё напечатают кого-то из нас», — никакая не борьба за права, а чистой воды шкурничество.

Profile

dkuzmin: (Default)
Dmitry Kuz'min / Дмитрий Кузьмин

October 2023

S M T W T F S
1 2 34567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Syndicate

RSS Atom

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 18th, 2025 05:21 pm
Powered by Dreamwidth Studios