May. 29th, 2019
Кира Карякин (Kira Kariakin)
May. 29th, 2019 01:56 pmЛУНА В ДЖАКАРТЕ
знаю, она тут
когда бумага зовёт меня
отбирая покой
словно глаз слепой, обмотанный кисеёй
обманный и безразличный
в загустелом небе
муэдзин изгоняет её глухой свет
на заре
взывая к солнечному присутствию Бога
и в этот миг
в беспокойном сне, победившем во мне
когда ночь наконец
обнажила меня
снимая с меня границы
её не хватает
Перевод с испанского
знаю, она тут
когда бумага зовёт меня
отбирая покой
словно глаз слепой, обмотанный кисеёй
обманный и безразличный
в загустелом небе
муэдзин изгоняет её глухой свет
на заре
взывая к солнечному присутствию Бога
и в этот миг
в беспокойном сне, победившем во мне
когда ночь наконец
обнажила меня
снимая с меня границы
её не хватает
Перевод с испанского
Катрина Рудзите
May. 29th, 2019 09:30 pmУПРАЖНЕНИЯ
I
ты теперь живёшь на космической станции
порхаешь туда-сюда в границах светового пространства
как огромный экзотический мотылёк
и питаешься протеином расфасованным в тюбики зубной пасты
если ты читаешь это стихотворение
значит кто-то достал наконец у меня из затылка подушечку для иголок
вытащил цветные нитки одну за другой и вышил какую-то ерунду
II
не могу собраться и каждый день написать нужное количество знаков
но всё же
вот пишу
если не придумывается о чём бы
можно начать с характеристик окружающей среды
невдалеке тут озеро (в данный момент замёрзло) и психбольница
и простых повседневных фактов
вчера потеряла ключи
на улице кишели собаки и дети валялись в снегу
будто и не минус двадцать
мои ладони вот-вот превратятся в свет
тогда я больше не смогу мыть посуду и готовить ужин
я бы хотела чтобы ты полежал со мной рядом
может почитал бы сперва
как узнать что такое простые повседневные факты?
III
космическая станция напоминает о детстве и темноте
в нашей жизни более чем хватало и того и другого
если ты читаешь это стихотворение
значит я заблудилась в лабиринте
пространство между нами озаряют жеманные звёзды
Перевод с латышского
I
ты теперь живёшь на космической станции
порхаешь туда-сюда в границах светового пространства
как огромный экзотический мотылёк
и питаешься протеином расфасованным в тюбики зубной пасты
если ты читаешь это стихотворение
значит кто-то достал наконец у меня из затылка подушечку для иголок
вытащил цветные нитки одну за другой и вышил какую-то ерунду
II
не могу собраться и каждый день написать нужное количество знаков
но всё же
вот пишу
если не придумывается о чём бы
можно начать с характеристик окружающей среды
невдалеке тут озеро (в данный момент замёрзло) и психбольница
и простых повседневных фактов
вчера потеряла ключи
на улице кишели собаки и дети валялись в снегу
будто и не минус двадцать
мои ладони вот-вот превратятся в свет
тогда я больше не смогу мыть посуду и готовить ужин
я бы хотела чтобы ты полежал со мной рядом
может почитал бы сперва
как узнать что такое простые повседневные факты?
III
космическая станция напоминает о детстве и темноте
в нашей жизни более чем хватало и того и другого
если ты читаешь это стихотворение
значит я заблудилась в лабиринте
пространство между нами озаряют жеманные звёзды
Перевод с латышского