dkuzmin: (Default)
[personal profile] dkuzmin
ГРОБОВАЯ ЛАВКА

Я волок свою смерть от Кампалы до самого Кракова.
Смерть, какой же нелепой ношей ты можешь быть,
словно мир, подрагивающий на плечах Атланта.

В Кампале я изумлялся, почему эти люди, столь бедные,
просто-напросто не убьют меня. Почему они не убьют меня?
В Кракове были поэты, будто с ними можно вести беседу.

Я ещё верил тогда, что я приручил свою смерть,
что больше она не будет отгрызать мне пальцы и уши.
Мы встречались на вечеринках: «Будь!» — воскликнула смерть

и вручила мне свой подарок — гроб, мой собственный гроб,
сделано в Кампале, с раздвижною дверцей в крышке,
чтобы глядеть наружу, на небо, на птиц, на Кампалу.

Но это была, я скоро узнал, всего лишь её уловка, чтоб снова,
как прежде, рычать и когтить: дверца не открывалась —
никакого неба, никаких птиц, ни Кракова, ни поэтов.

И тогда появилась Катрин, Катрин явилась ко мне:
«Очнись, открой глаза, mon amour», но смерть
упразднила меня, мои члены набрякли, как у обезьяны,

мой разум ехал на грустных неповоротливых роликах, и
как бы там Катрин ни восклицала, ни вздыхала, ни выпевала:
«Mon amour, mon amour», дверь оставалась закрытой, закрытой.

Я слышал, как рубят деревья, как ошкуривают и шлифуют,
и сколачивают гроб за гробом. Я слышал, как смерть
бьёт копытом, храпит, торопя, чтобы прочь понесли, повлекли.

Но Катрин была здесь, и она вздыхала и пела,
и резная малая деревянная дверца скользнула, приотворилась,
на чуть-чуть: вот небо, вот птица, Катрин — чего же ещё.

Перевод с английского

Оригинал
Авторское чтение

Предыдущие: 1, 2, 3, 4.
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting
Page generated Apr. 30th, 2026 09:15 am
Powered by Dreamwidth Studios