dkuzmin: (Default)
[personal profile] dkuzmin
Габитус Премии Андрея Белого подразумевает, вопреки традиции номинировать отдельные книги и произведения, награждение Автора — и не просто как группы текстов, а как отдельно стоящей эмблематической фигуры с полной выкладкой репутационных обременений и эволюционных последствий. Именно немногочисленные попытки уклонения (например, в сторону идеи автора как репрезентанта) от этой политики, консервативной настолько, насколько консервативен сам институт персональной премии с его проецированием принципа эквивалентности с оси селекции на ось комбинации, оборачивались в премиальной истории травмами и фрустрациями. Выбор Леонида Шваба в качестве лауреата 2016 года в точности отвечает эйдосу Премии Андрея Белого.

Уже в имени автора и скудных биографических сведениях, которые к нему прилагаются, мы обнаруживаем в этом случае набор ассоциативных возможностей, гомологичный интерпретативному потенциалу рассказываемых Швабом столь же скудных историй. Фамилия Шваб в русском культурном контексте удваивает свойство инаковости: он дважды Другой — как немец и как носитель особой региональной и языковой идентичности, выделяющей его из немцев (немецкие мотивы у Шваба, преимущественно в ранних текстах, заслуживает отдельного внимания, поиск же инакового по отношению к инаковому тематизирован в тексте, давшем название награждаемой сегодня книге: «в садах Леонида по прозвищу Николай» — переименование, равное подмене, — «злобно и сладко поют молдаване», «потому что прямая речь это позор»). Московский станкоинструментальный институт в качестве alma mater (вообразим себе эти поржавелые и промасленные сосцы, буйствующую псевдоплоть цепенеющего, киборгизируемого метанарратива как то, от чего поэзия Шваба должна бежать и спасаться, оставляя за спиной «заброшенный метрополитен», «сломанный башенный кран», литейный завод, который «сползает в земельный пролом», и прочее руинированное «индустриальное проклятье») предвосхищает ясно сформулированное поэтом в важнейшем из его интервью предпочтение механики перед электроникой — по всей очевидности, это предпочтение дробного, счётного, частного, вещного, осязаемого: «не будет тайн но будет перечень приспособлений». Траектория биографического движения из Бобруйска в Иерусалим кладёт у истоков швабовского лирического сюжета анекдот, то есть маргинальную десакрализованную притчу — развивающуюся затем в направлении рефокусировки и ресакрализации без утраты изначальной миноритарности дискурса: так издательская аннотация к книге «Ваш Николай», описывающая её метасюжет как собирание дробных и частных фрагментов «в целокупный “небесный Чевенгур”», поглощается в Интернете жерлом дорвеев с ключевыми строками вроде «Бюстгальтеры литые где в оренбурге».

Десакрализованные притчи — скудные истории для скудного времени, эпохи без богов и героев. Некогда Мария Степанова проницательно отметила в предыдущей книге Леонида Шваба «Поверить в ботанику» постоянное присутствие героического начала как не реализуемой никем из персонажей интенции. В стихах последнего десятилетия положение меняется: персонажи то и дело приступают к действию, а «дворник с перламутровыми глазами» умудряется даже оказать сопротивление идиоматически описанным советским спецслужбам, но при этом, собственно, ничего не происходит: «Живые герои выкрикивают по памяти новости дня / И падают с ног / Беспрестанно меняются в лицах» — в обществе спектакля события (и их участники) служат не поводом, а следствием информационного шума. Не менее проницательно Андрей Левкин и, разворачивая тезис в чуть ином ракурсе, Станислав Львовский в свое время указали на метаморфозу как сквозной швабовский сюжет: «вместо медведей мы видим сборщиков хлопка» — этой финальной строкой один из наиболее известных ранних текстов Шваба, представляющий его и в новейшем учебнике «Поэзия», свидетельствует и о неизменной готовности автора перенести центр тяжести из предметной плоскости в рецептивную, и о монтаже как методе (кинематографист мог бы обратиться к поэзии Шваба с не менее релевантным инструментарием, чем автор увлекательного музыковедческого предисловия к «Вашему Николаю» композитор Борис Филановский), и об оригинальном швабовском преломлении ориентального мотива, индийская локализация которого для русской традиции неожиданна, и, наконец, о вытеснении природного человеческим и в том числе социальным как одном из важнейших для автора проблемных узлов. Но и метаморфоза в теперешних стихах Шваба перестала случаться — вернее, по итогам её образуется «В сущности прежняя жизнь / Но в крошечных измерениях и масштабах». Этому сдвигу соответствует в интервью Шваба декларация: «Я начинал в эпоху социальных потрясений, сегодня мы пришли к временам этических катастроф» — контур их едва проглядывает в отдельных текстах, и ничего особенно нового тут нет: «А ты стоял и смеялся дескать мне больно а тебе не больно / Нет дорогой мой друг мне больно а тебе страшно».

Но какой возможен противовес этой катастрофе? Стоицизм авторской позиции Шваба уходит корнями к самым основаниям русской и западной независимой литературной мысли. Нечастое в его стихах исповедание собственного метода: «пусть я буду / Немного точного расчета в вашу жизнь» — недвусмысленно напоминает про хищный глазомер простого столяра, но вводит дополнительно параметр адресации, отсутствующий у Мандельштама и неожиданный для регистрирующей, перечислительной авторской поэтики. Ещё острее выражен этот коммуникативный фокус швабовского метода в первой стихотворной строке книги «Ваш Николай»: «Каждая тварь понимает неспешную речь». Ключевое слово «речь» отсылает к самоописаниям русского конкретизма — и это странное сближение, практически не фиксируемое пишущими о Швабе, сколь бы широкий круг параллелей из настоящего и недавнего прошлого русской поэзии ими ни привлекался, осознано автором, в рамках проведённого журналом «Водух» опроса настаивавшим на том, что современной русской поэзии еще только предстоит усвоить урок Яна Сатуновского. Но урок этот состоит не в том, в чём его принято искать: «Документальность текстов Сатуновского, — говорит Шваб, — обманывает, уводит в сторону, потому что метафизика поэтического текста создаёт свой собственный документ, очень похожий, вероятно, на настоящий, но иной». В чём же тогда? В том, вероятно, что речь должна быть неспешной. Крот истории (а кротики — это ужас, напоминает Василий Ломакин) в этой системе координат — лишь тень тени отца Гамлета, но тем сильнее звучит, в ясном сознании этого, утопический гегелевский мотив неизбежного воссоединения хтонического с солярным, восстановления целостности мироздания. И то, что выработанное и доведенное до совершенства Швабом «художество дробное, нарезное, много много кусочков, все подклеены один к другому и во что-то соединены» (Евгений Харитонов) оказывается чревато мощным утопическим посылом к синтезу, к упразднению раздробленности мира и дискурса, — удивительный факт, заслуживающий сегодняшней высокой награды.
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting
Page generated Apr. 29th, 2026 08:28 am
Powered by Dreamwidth Studios