dkuzmin: (Default)
[personal profile] dkuzmin
Прочитаны были выдержки из последней книги "Новые рифмы" (вообще, надо заметить, это второй участник шорт-листа Премии Андрея Белого в декабрьской программе "Авторника") плюс несколько более ранних текстов, объединенных родительской темой (собственно, четыре последних стихотворения книги "Эдип" – начиная вот отсюда). Попутно автором делались всяческие беглые замечания, которые тем, кто следит за стихами Гандельсмана, вряд ли были так уж необходимы: о свойстве поэта возвращаться к ключевым темам, о сосуществовании питерского и нью-йоркского воздуха в его поэзии, и т.д. От высказываний по персоналиям Гандельсман, в основном, уклонялся – разве что когда Марк Ляндо зачем-то спросил про Товия Хархура, просто вынужден был ответить, что это-то уж полная ерунда. Особо Сид спросил о Гандлевском – ошеломив Гандельсмана подходом: что, дескать, если вычесть из внешности Гандельсмана его буйную шевелюру, то будет он похож на своего полуоднофамильца, а со стихами так же ли обстоит дело? Гандельсман ответил, что насчет шевелюры это он не нарочно, само так растет, а Гандлевский – замечательный поэт, не менее питерский, чем он сам. (Об этой параллели, в связи с шуткой "Гандельсман – это Гандлевский плюс Мандельштам", я когда-то уже писал.) Еще всячески призывал не верить критикам, говорящим о "гудзонской ноте" в современной русской поэзии (по аналогии с "парижской нотой"), – дескать, нет никакого такого художественного единства на самом деле, всё выдумка критиков. Я еще спросил про современных американцев, поскольку Гандельсман их в какой-то мере переводит и даже издает, – названы были Имон Греннан, Дерек Уолкотт, Луиза Глюк и Энтони Хект, но вообще Гандельсман пожаловался, что иметь дело с американскими поэтами очень тяжело, характеры у них чудовищные, за копейку гонорара они удавятся и т.п. (в частности, Уолкотт отказался дать тексты для перевода без предварительной оплаты – если я правильно понял суть вопроса, – со словами "Пусть русские наконец научатся добывать деньги", – на этом месте в рассказе Гандельсмана присутствовавшая в зале Вера Павлова произнесла что-то неопределенное в том смысле, что Уолкотт все же не такой уж отвратительный, на что Гандельсман заметил, что тот просто ведет себя двумя разными способами с мужчинами и женщинами). Не обошлось и без вопроса от Фаины Ионтелевны Гримберг, поинтересовавшейся у Гандельсмана, как это он так широко пользуется в своих стихах о покойных родителях и своей семье мотивами мифа об Эдипе – и при этом полностью игнорирует такой ключевой мотив этого мифа, как инцест. Гандельсман, подумав, ответил, что он бы и рад не игнорировать данный ключевой мотив, но как-то этот мотив в его, Гандельсмана, личной жизни совсем уж не имеет никакого места, а потому приходится в стихах без него обходиться...
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting
Page generated Apr. 29th, 2026 08:28 am
Powered by Dreamwidth Studios