Обновления "Вавилона"
May. 17th, 2005 11:30 amНа что хотелось бы обратить особое внимание:
1) Подробный реферат книжки 1991 г. крупнейшего американского исследователя современной поэзии Марджори Перлофф, выполненный покойным Сергеем Хреновым — главным в неподцензурной питерской литературе специалистом по всему заграничному. Поразительно, насколько это актуально для сегодняшнего положения дел в русской поэзии.
2) "Рецензия" Дмитрия Соколова на "Репейник" Дмитрия Воденникова — текст, отложенный мною когда-то для неосуществленного проекта: сборника рефлексивных текстов о современной поэзии, демонстрирующих неканонические модуляции критического дискурса. Очень жаль, что я не вспомнил о нем, когда писал сравнительный анализ творческой эволюции Воденникова и Соколова, — собственно, проблематика этого текста та же, что в "Конверте": переопределение границы между чужим словом и своим.
Вообще я подумал, что про поэта Соколова напрасно несколько подзабыто. Поэтому (и по особой заявке
sun_bird) через неделю, 24 мая, в "Авторнике" будет его авторский вечер в серии "История Вавилона".
1) Подробный реферат книжки 1991 г. крупнейшего американского исследователя современной поэзии Марджори Перлофф, выполненный покойным Сергеем Хреновым — главным в неподцензурной питерской литературе специалистом по всему заграничному. Поразительно, насколько это актуально для сегодняшнего положения дел в русской поэзии.
2) "Рецензия" Дмитрия Соколова на "Репейник" Дмитрия Воденникова — текст, отложенный мною когда-то для неосуществленного проекта: сборника рефлексивных текстов о современной поэзии, демонстрирующих неканонические модуляции критического дискурса. Очень жаль, что я не вспомнил о нем, когда писал сравнительный анализ творческой эволюции Воденникова и Соколова, — собственно, проблематика этого текста та же, что в "Конверте": переопределение границы между чужим словом и своим.
Вообще я подумал, что про поэта Соколова напрасно несколько подзабыто. Поэтому (и по особой заявке