Премия имени Норы Галь вручена
Apr. 28th, 2012 11:26 amСтолетие Норы Галь, выдающегося мастера русского литературного перевода, было отмечено 27 апреля в московской Библиотеке-читальне имени Тургенева. К этой дате были приурочены выход книги избранных переводов Норы Галь «Апрель в Париже» и первое вручение Премии имени Норы Галь за перевод короткой прозы с английского языка.
<...>
В итоге первой премии (30 тысяч рублей) была удостоена Евгения Канищева
papa_fittich (Симферополь) за перевод сказки Редьярда Киплинга «Откуда у леопарда пятна». Специальная премия «За решение особой переводческой задачи» (20 тысяч рублей) была присуждена Максиму Немцову
spintongues (Москва) за перевод рассказа Нелсона Олгрена «Ей-бо», целиком представляющего собой монолог мелкого уголовника, изъясняющегося на зубодробительном сленге. Немцов, чьё имя и до этого звучало на вечере (ему принадлежит другой перевод того же самого рассказа Сэлинджера, в ряде решений полемичный по отношению к переводу Норы Галь), заявил, что это решение учредителей премии — для него и честь, и неожиданность. От лица Канищевой, которая не смогла приехать на церемонию, премию получили представители издательства «Октопус», опубликовавшие её перевод сказки и выдвинувшие его на соискание премии. «Неплохое начало для второго века творческой жизни Норы Галь!» — подвёл итог вечера Кузьмин, пообещав, что премия будет присуждаться ежегодно.
Полный отчёт о вечере и собственно премированные тексты
<...>
В итоге первой премии (30 тысяч рублей) была удостоена Евгения Канищева
Полный отчёт о вечере и собственно премированные тексты