Sep. 3rd, 2016
Джи Лионг Ко
Sep. 3rd, 2016 11:19 pmВ ДРУГОМ ЕГО ДОМЕ
В этом доме не нужно ждать приговора истории,
И любая страница готова принять версию всякой другой.
Эйлин Ни Хилянань*. «В другом её доме»
В другом моём доме тоже книги от пола до потолка,
не только по ценным бумагам, «семь навыков»**, рассказы о призраках,
но ещё и стихи — Артур Яп, Сирил Вонг, Элфиан Саат
и тот, кто покинул нас, чтобы написать «Безымянные дни»***.
Отец возвращается с электростанции. Отдохнув
(и так я понимаю, что всё не на самом деле), он опять,
по седьмому разу читает нам джеяретнамовское «Обещание Авраама»****
ровным голосом, и его не прервёт с перепугу молодой диспетчер.
Наконец он закрывает книгу, и мой покойный дед, яростно
заворочавшись, бросает пару слов, так что ясно: он вдумчиво слушал.
И любимый мой, зная свою очередь, вскакивает с дивана, чтобы
заняться посудой, ведь посуда, любит он говорить, не помоет себя сама.
Умягчённый и просветлённый чувством, которое сходу не назовёшь,
я подхожу к нему со спины и обнимаю за пояс.
Его мышцы дёргаются, как стрелка на приборной панели моторки,
пока руки прижимают костяное китайское блюдо к жёсткому льну полотенца.
В окна вливается свет, словно огромное пустое море.
В этом другом доме ещё будет время заполнить его, но сейчас
колокольчик серебристо звенит, и вот — ночные внезапные гости,
в двери входит сестра с двумя дочерьми.
Перевод с английского
Оригинал и миниэссе о нём британской поэтессы Кэрол Руменс
* Эйлин Ни Хилянань (Eiléan Ní Chuilleanáin) – ирландская поэтесса.
** «Семь навыков высокоэффективных людей» — мировой бестселлер бизнес-консультанта Стивена Кови.
*** Артур Яп, Сирил Вонг, Элфиан Саат и автор книги стихов «Безымянные дни», эмигрировавший в Австралию Буй Ким Ченг — современные сингапурские поэты.
**** «Обещание Авраама» — роман сингапурского писателя Филиппа Джеяретнама о непонимании между отцом и сыном.
В этом доме не нужно ждать приговора истории,
И любая страница готова принять версию всякой другой.
Эйлин Ни Хилянань*. «В другом её доме»
В другом моём доме тоже книги от пола до потолка,
не только по ценным бумагам, «семь навыков»**, рассказы о призраках,
но ещё и стихи — Артур Яп, Сирил Вонг, Элфиан Саат
и тот, кто покинул нас, чтобы написать «Безымянные дни»***.
Отец возвращается с электростанции. Отдохнув
(и так я понимаю, что всё не на самом деле), он опять,
по седьмому разу читает нам джеяретнамовское «Обещание Авраама»****
ровным голосом, и его не прервёт с перепугу молодой диспетчер.
Наконец он закрывает книгу, и мой покойный дед, яростно
заворочавшись, бросает пару слов, так что ясно: он вдумчиво слушал.
И любимый мой, зная свою очередь, вскакивает с дивана, чтобы
заняться посудой, ведь посуда, любит он говорить, не помоет себя сама.
Умягчённый и просветлённый чувством, которое сходу не назовёшь,
я подхожу к нему со спины и обнимаю за пояс.
Его мышцы дёргаются, как стрелка на приборной панели моторки,
пока руки прижимают костяное китайское блюдо к жёсткому льну полотенца.
В окна вливается свет, словно огромное пустое море.
В этом другом доме ещё будет время заполнить его, но сейчас
колокольчик серебристо звенит, и вот — ночные внезапные гости,
в двери входит сестра с двумя дочерьми.
Перевод с английского
Оригинал и миниэссе о нём британской поэтессы Кэрол Руменс
* Эйлин Ни Хилянань (Eiléan Ní Chuilleanáin) – ирландская поэтесса.
** «Семь навыков высокоэффективных людей» — мировой бестселлер бизнес-консультанта Стивена Кови.
*** Артур Яп, Сирил Вонг, Элфиан Саат и автор книги стихов «Безымянные дни», эмигрировавший в Австралию Буй Ким Ченг — современные сингапурские поэты.
**** «Обещание Авраама» — роман сингапурского писателя Филиппа Джеяретнама о непонимании между отцом и сыном.