Олег Коцарев
Dec. 24th, 2009 04:28 amПРОСТЫЕ ИСТОРИИ
Ты танцуешь в полуспущенных джинсах –
Я останусь с тобой,
Ты лежишь на снегу –
И твоя фигура еще лучше,
Уже нет никаких сомнений,
Что все вокруг люди хорошие и честные,
Стоит лишь посмотреть,
Как радостно и благодарно они
Падают под заслуженными
Ударами
Судьбы,
А на город падают
Ледяные узоры неомарксизма
И тают
Над огоньками шаурмы,
Над кострищем в проплаченном палаточном городке,
Над твоим, над моим сердцем,
Над теплыми, как магма, теплыми, как мама, мандаринами,
Я переношу тебя через площадь,
В моем кармане пульсируют ключи,
Я говорю, что я хочу, знаешь, как я хочу сейчас
Быть полезным кому-то незнакомому,
Знаешь, это в крови, наверно,
У меня ж ведь полсемьи были коллаборанты,
Отсидели за это и улыбались блаженной улыбкой,
Поэтому я просто не могу –
Так хочу помочь кому-нибудь вытолкнуть машину из заноса,
Посмеяться чьей-нибудь шутке,
Подсказать, который час,
Удержать от падения
Или хотя бы показать дорогу
Снегу, заходящему в порт.
Снег заходит в порт,
Снег сбивает мосты,
Вьюга укрывает деревья,
Разворачивает трамваи,
Вычищает асфальт,
Ты прислоняешься спиной к теплой стенке
Посольства Колумбии,
Медленно сползаешь
И знакомишься
С каждой снежинкой...
Перевод с украинского
Оригинал
Ты танцуешь в полуспущенных джинсах –
Я останусь с тобой,
Ты лежишь на снегу –
И твоя фигура еще лучше,
Уже нет никаких сомнений,
Что все вокруг люди хорошие и честные,
Стоит лишь посмотреть,
Как радостно и благодарно они
Падают под заслуженными
Ударами
Судьбы,
А на город падают
Ледяные узоры неомарксизма
И тают
Над огоньками шаурмы,
Над кострищем в проплаченном палаточном городке,
Над твоим, над моим сердцем,
Над теплыми, как магма, теплыми, как мама, мандаринами,
Я переношу тебя через площадь,
В моем кармане пульсируют ключи,
Я говорю, что я хочу, знаешь, как я хочу сейчас
Быть полезным кому-то незнакомому,
Знаешь, это в крови, наверно,
У меня ж ведь полсемьи были коллаборанты,
Отсидели за это и улыбались блаженной улыбкой,
Поэтому я просто не могу –
Так хочу помочь кому-нибудь вытолкнуть машину из заноса,
Посмеяться чьей-нибудь шутке,
Подсказать, который час,
Удержать от падения
Или хотя бы показать дорогу
Снегу, заходящему в порт.
Снег заходит в порт,
Снег сбивает мосты,
Вьюга укрывает деревья,
Разворачивает трамваи,
Вычищает асфальт,
Ты прислоняешься спиной к теплой стенке
Посольства Колумбии,
Медленно сползаешь
И знакомишься
С каждой снежинкой...
Перевод с украинского
Оригинал
Оглушительный щелчок
Date: 2009-12-24 02:20 am (UTC)no subject
Date: 2009-12-24 08:03 am (UTC)И.
no subject
Date: 2009-12-24 09:20 am (UTC)no subject
Date: 2009-12-24 11:13 am (UTC)no subject
Date: 2009-12-24 11:30 am (UTC)Потому что для сегодняшнего русского языкового сознания «майдан» — это политика.
Но вообще я колебался в этом месте. Пожалуй, переспрошу у автора.
no subject
Date: 2009-12-24 11:34 am (UTC)no subject
Date: 2009-12-24 12:11 pm (UTC)і взагалі мені прееклад подобається:)
no subject
Date: 2009-12-24 11:29 am (UTC)каждый раз поражаюсь.
no subject
Date: 2009-12-24 04:06 pm (UTC)no subject
Date: 2009-12-25 10:53 pm (UTC)Спасибо за перевод, Дмитрий.