dkuzmin: (Default)
[personal profile] dkuzmin
СУЛЕЙМАН II В КАФЕСЕ

1

Прошлой ночью ветер снова что-то шептал
в коридоре,
и податливый огонёк моей лампы
танцевал, словно дервиш,
приводя в смятение тени...

Вот ведь сколько неправд и клевет,
по ночам они сходятся к моей решётке
и лгут и клевещут друг другу.

На заре окно наугад
выхватывает кусок неба,
ненадолго обрамляя скоропись
парящих чаек —
разрозненные клочки бесценного свитка.

Инш’алла, сегодня я сохраню рассудок,
переписывая суру Ат-Тарик.

2.

Хмурый день свисает с виселицы
на Дворцовом мысу,
неподатливый, как кусок мяса
с вертелов дворцовой кухни.

Сколько пальцем ни пробую память,
ни капельки крови:
лезвие затупилось.

Лишь в этих курчавых словах
жизнь.
Полчищем насекомых они ползут по листу,
пируют над его плотью,

замирая только после вечерней молитвы,
когда галки кричат на закате,
когда шторма швыряют галеру
в самой колыбели этого безумного мира.


Перевод с английского
оригинал

Примечание автора: Во время своего 39-летнего заключения в Кафесе будущий султан Сулейман II (правил в 1687–1691 гг.) «изучал каллиграфию и проводил всё своё время в переписывании Корана и молитве; и когда он наконец занял беспокойное и тревожное место на троне, то многажды желал оказаться вновь в мирном уединении заточения» (Норман Пензер. «Гарем»).
Примечание переводчика: Из-за особенностей престолонаследия в Османской империи XVII-XIX веков принцев было принято держать под своеобразным домашним арестом в здании под названием Кафес (собственно, Тюрьма).
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting
Page generated Apr. 29th, 2026 08:30 pm
Powered by Dreamwidth Studios