Остап Сливинский
Feb. 13th, 2012 03:25 amИВАН АЛЕКСАНДРОВИЧ
«Помню, там был малой,
правду сказать, уже подросток, но
выглядел лет на восемь, —
и его посылали к нам с записками,
ещё иногда передавали с ним сыр
или сахар,
бывало и так, что приходил
совсем без ничего, но это
значило, что он всё потерял
по дороге, потому что его
никогда не обыскивали на входе, никогда,
для них
его не существовало.
И знаешь, я что подумал: когда
ты пишешь стих,
будто бы посылаешь малого. И даже
если он всё растеряет,
то пройдёт
к тем, кто на той стороне,
как самому себе непонятный знак,
пройдёт,
чтобы просто помолчать с ними».
Перевод с украинского
оригинал
«Помню, там был малой,
правду сказать, уже подросток, но
выглядел лет на восемь, —
и его посылали к нам с записками,
ещё иногда передавали с ним сыр
или сахар,
бывало и так, что приходил
совсем без ничего, но это
значило, что он всё потерял
по дороге, потому что его
никогда не обыскивали на входе, никогда,
для них
его не существовало.
И знаешь, я что подумал: когда
ты пишешь стих,
будто бы посылаешь малого. И даже
если он всё растеряет,
то пройдёт
к тем, кто на той стороне,
как самому себе непонятный знак,
пройдёт,
чтобы просто помолчать с ними».
Перевод с украинского
оригинал