Остап Сливинский
Feb. 13th, 2012 03:25 amИВАН АЛЕКСАНДРОВИЧ
«Помню, там был малой,
правду сказать, уже подросток, но
выглядел лет на восемь, —
и его посылали к нам с записками,
ещё иногда передавали с ним сыр
или сахар,
бывало и так, что приходил
совсем без ничего, но это
значило, что он всё потерял
по дороге, потому что его
никогда не обыскивали на входе, никогда,
для них
его не существовало.
И знаешь, я что подумал: когда
ты пишешь стих,
будто бы посылаешь малого. И даже
если он всё растеряет,
то пройдёт
к тем, кто на той стороне,
как самому себе непонятный знак,
пройдёт,
чтобы просто помолчать с ними».
Перевод с украинского
оригинал
«Помню, там был малой,
правду сказать, уже подросток, но
выглядел лет на восемь, —
и его посылали к нам с записками,
ещё иногда передавали с ним сыр
или сахар,
бывало и так, что приходил
совсем без ничего, но это
значило, что он всё потерял
по дороге, потому что его
никогда не обыскивали на входе, никогда,
для них
его не существовало.
И знаешь, я что подумал: когда
ты пишешь стих,
будто бы посылаешь малого. И даже
если он всё растеряет,
то пройдёт
к тем, кто на той стороне,
как самому себе непонятный знак,
пройдёт,
чтобы просто помолчать с ними».
Перевод с украинского
оригинал
no subject
Date: 2012-02-12 11:53 pm (UTC)Спасибо!
no subject
Date: 2012-02-13 12:02 am (UTC)no subject
Date: 2012-02-13 12:19 am (UTC)no subject
Date: 2012-02-13 12:31 am (UTC)no subject
Date: 2012-02-13 12:36 am (UTC)no subject
Date: 2012-02-13 09:35 am (UTC)да, как "les poésies" по-фр.
Прекрасный стих, замечательный перевод!
Мерси.
no subject
Date: 2012-02-13 06:54 am (UTC)no subject
Date: 2012-02-13 06:56 am (UTC)no subject
Date: 2012-02-13 12:34 pm (UTC)Сейчас поменяю в переводе.
no subject
Date: 2012-02-13 01:02 pm (UTC)no subject
Date: 2012-02-13 07:47 am (UTC)no subject
Date: 2012-02-13 08:16 am (UTC)no subject
Date: 2012-02-13 10:03 am (UTC)no subject
Date: 2012-02-13 12:04 pm (UTC)no subject
Date: 2012-02-13 01:00 pm (UTC)Прошу прощения за изменение в оригинале - сегодня утром перечитал на свежую голову, и решил поправить :)
no subject
Date: 2012-02-13 01:36 pm (UTC)no subject
Date: 2012-02-13 01:43 pm (UTC)no subject
Date: 2013-04-02 10:31 pm (UTC)no subject
Date: 2013-04-05 03:08 pm (UTC)no subject
Date: 2012-02-13 10:55 pm (UTC)no subject
Date: 2012-02-15 01:16 am (UTC)no subject
Date: 2012-02-15 01:33 am (UTC)Просто с творогом все мягче как-то получается, что ли.
no subject
Date: 2012-02-17 11:24 am (UTC)Если дело происходит в деревне, то творог, конечно.
no subject
Date: 2012-02-17 05:58 pm (UTC)просто думаю, что передавали в камеру скорее свое, домашнее. помню, еще в 80-х моя бабушка делала творог дома, причем уже в обычной городской квартире
no subject
Date: 2012-02-16 09:41 am (UTC)no subject
Date: 2012-02-17 11:23 am (UTC)А так — ну, почта барахлит, бывает. Мой резервный адрес responsible@yandex.ru
no subject
Date: 2012-02-17 11:23 am (UTC)no subject
Date: 2012-02-19 04:48 pm (UTC)no subject
Date: 2012-05-12 05:48 am (UTC)