dkuzmin: (Default)
[personal profile] dkuzmin
5 апреля учредителями Премии Норы Галь объявлен короткий список произведений, одно из которых будет признано лучшим переводом рассказа с английского на русский язык. Из 73 текстов, выдвинутых различными журналами, издательствами, литературными организациями и самими переводчиками, отобраны восемь:

* Антония Байетт. Литературное сырьё / Переводчик Анна Псурцева
* Том Граймс. Собачий рай / Переводчик Владимир Бабков
* Редьярд Киплинг. Откуда у леопарда пятна / Переводчик Евгения Канищева
* Нелсон Олгрен. Ей-бо / Переводчик Максим Немцов
* Бертрам Флетчер Робинсон. Битва у моста через ручей / Переводчик Григорий Панченко
* Салман Рушди. Гнездо жар-птицы / Переводчик Евгения Ярмыш
* Дэвид Седарис. Чем я обязан университету / Переводчик Светлана Силакова
* Джо Хилл. Дьявол на лестнице / Переводчик Майя Глезерова

Светлана Силакова выдвинута журналом «Иностранная литература», Владимир Бабков — журналом «Esquire», Евгения Канищева — издательством «Октопус»; остальные пять рассказов предложены на соискание премии самими переводчиками.

Выдвинутые работы охватывают всё временное поле действия премии: от рассказа Робинсона и сказки Киплинга, относящихся к 1901-1902 годам, до рассказа Джо Хилла, опубликованного в 2010-м. Велик и стилевой, и тематический диапазон вошедших в короткий список произведений: от романтических детских фантазий, которым посвящена «Битва у моста через ручей», до признательных показаний мелкого уголовника в полицейском участке, сделанных на зубодробительном сленге в монологе Нелсона Олгрена, от гротескных воспоминаний о студенческих годах у Дэвида Седариса до тщательно выписанных будней провинциального писательского семинара у Антонии Байетт.

27 апреля, в день столетия Норы Галь, первый лауреат премии будет объявлен на мемориальном вечере, который пройдет в московской Библиотеке имени Тургенева.

Date: 2012-04-05 11:25 am (UTC)
From: [identity profile] trepang.livejournal.com
премия будет ежегодной?

Date: 2012-04-05 03:25 pm (UTC)
From: [identity profile] sensensen.livejournal.com
хорошо бы все это книжкой сделать

Date: 2012-04-05 08:20 pm (UTC)

Date: 2012-04-05 06:55 pm (UTC)
From: [identity profile] don-estorskiy.livejournal.com
дмитрий, можно спросить, по какому принципу производился отбор?
я не в пику, и без каких=либо переходов на личности,мне просто интересно,как работает жюри в таких случаях

Date: 2012-04-06 11:22 pm (UTC)
From: [identity profile] chedi-daan.livejournal.com
митя, если помнишь, то интересно тексты. желательно, с оригиналами

Date: 2012-04-08 06:35 am (UTC)
From: [identity profile] xampa.livejournal.com
Скажите пожалуйста, а вы собираетесь пригласить на мемориальный вечер переводчиков из короткого списка? Я извиняюсь за вопрос, но от этого в некоторой степени зависят мои планы.

Date: 2012-04-08 11:02 am (UTC)
From: [identity profile] papa-fittich.livejournal.com
Первоначальное сообщение об этом вечере я вроде бы всем переводчикам из короткого списка разослал...

Не всем. Нам с леопардом не прислали :) Впрочем, приехать вряд ли удастся, но я бы попросила прийти на вечер кого-то из доверенных лиц - например, представителей издательства.

Date: 2012-04-28 04:22 am (UTC)
From: [identity profile] papa-fittich.livejournal.com
Огромное спасибо учредителям! Потрясена.
Page generated Apr. 30th, 2026 03:23 pm
Powered by Dreamwidth Studios