Галина Крук
Nov. 21st, 2017 03:39 pm* * *
такой долгий, как юрский,
период внутренней речи
такая насторо́женная, как улыбка аутиста, весна
девочке на площадке больше некуда отступать —
бревно заканчивается,
бревно в своём глазу заканчивается,
а пылинка из чужого никак выплывет
только селезень затокой... плывёт против течения...
дай, Боже, ему сил против течения
2014
Перевод с украинского
«Плывёт селезень затокой» (Пливе кача по тисині) — старинная карпатская песня, в современном исполнении ставшая траурной для героев украинской революции 2014 года.
такой долгий, как юрский,
период внутренней речи
такая насторо́женная, как улыбка аутиста, весна
девочке на площадке больше некуда отступать —
бревно заканчивается,
бревно в своём глазу заканчивается,
а пылинка из чужого никак выплывет
только селезень затокой... плывёт против течения...
дай, Боже, ему сил против течения
2014
Перевод с украинского
«Плывёт селезень затокой» (Пливе кача по тисині) — старинная карпатская песня, в современном исполнении ставшая траурной для героев украинской революции 2014 года.