По некоторой личной надобности дописал к трёхстрочному фрагменту (Lobel-Page 105a / Bergk 93) в переводе Вересаева трёхстрочное же продолжение (ибо после Катулла и Софьи Парнок как бы можно) — ну и уж оставлю это здесь, девочкам в забаву.
Сладкое яблочко ярко алеет на ветке высокой —
Очень высо́ко на ветке, забыли сорвать его люди.
Нет, не забыли сорвать, а достать его не сумели.
Что ж, неужели его оставить зиме беспощадной?
Ствол посильнее тряхну, и само упадёт ко мне в руки,
Как ненаглядная падает, нежно щеками алея.
Сладкое яблочко ярко алеет на ветке высокой —
Очень высо́ко на ветке, забыли сорвать его люди.
Нет, не забыли сорвать, а достать его не сумели.
Что ж, неужели его оставить зиме беспощадной?
Ствол посильнее тряхну, и само упадёт ко мне в руки,
Как ненаглядная падает, нежно щеками алея.