dkuzmin: (Default)
[personal profile] dkuzmin
Каждый раз со сложными чувствами читаю поток самотёка на нашу Премию Норы Галь за перевод короткой прозы с английского языка. Чуть больше половины его — творчество разных придурков, заново переводящих «Последний лист» О.Генри или какой-нибудь максимально хрестоматийный рассказ Брэдбери (не имея, естественно, никакого собственного нового видения переводческой задачи). Но в остальном корпусе довольно много текстов, которые (в оригинале) представляют собой вполне осмысленную литературу (рассказы из The New Yorker, например). Премировать там, конечно, в аспекте перевода нечего — но доредактировать эти переводы для пригодного к публикации состояния в большинстве случаев ничего не стоит. Однако заниматься мне этим (помимо того, что некогда) не для кого — и, как следствие, я понимаю, что, скорее всего, данный текст по-русски не появится никогда. И от этого берёт не очень сильная, но устойчивая и длительная досада.
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting
Page generated Apr. 29th, 2026 10:36 am
Powered by Dreamwidth Studios