dkuzmin: (Default)
[personal profile] dkuzmin
Зал в ПирОГах практически гарантирует аншлаг, поскольку местные сотрудники, непривычные к культурной программе, не убирают и не сдвигают столы – места тем самым практически нет.

Выступали:

Арсений Ровинский (Копенгаген, Дания)
Андрей Поляков (Симферополь, Украина)
Дмитрий Лазуткин (Киев, Украина)
Юрий Цаплин (Харьков, Украина) [livejournal.com profile] aplin
Михаил Зятин (Харьков, Украина)
Дина Гатина (Энгельс) [livejournal.com profile] engels
Василий Чепелев (Екатеринбург) [livejournal.com profile] chepelev
Марина Хаген (Челябинск) [livejournal.com profile] golda
Мария Бондаренко (Москва)
Демьян Кудрявцев (Лондон, Великобритания) [livejournal.com profile] damian
Ирина Шостаковская (Москва) [livejournal.com profile] _marcia
Ксения Маренникова (Москва) [livejournal.com profile] testimony
Татьяна Мосеева (Москва) [livejournal.com profile] terless
Евгений Сидоров (Екатеринбург)
Вадим Калинин (Московская обл.)
Андрей Родионов (Москва)

Интереснее всего было, ясное дело, посмотреть на поэта Ровинского, которого мы все видели и слышали впервые. Ровинский прекрасен, хотя борода его клочна. Читает вполне эффектно, несмотря на, как сам говорит, полное отсутствие опыта. Мы еще с ним были поутру на встрече со студентами педагогического университета, в числе коих оказался мальчик из ташкентской компании Саша Грищенко, задававший типа провокационные вопросы. Кулуарно я стал допрашивать его (Ровинского, естественно), откуда он, с кем общался до отъезда в Данию – потому что кажется невозможным, чтобы такой сильный и внятный автор возник из ниоткуда, без какой-либо среды (впрочем, уехал он в начале 90-х, а на литературном горизонте возник в 1998-м на "Тенетах" – так что, по-видимому, так и есть); сказал он, что в конце 80-х вращался преимущественно в компании младшего брата Александра Еременко, который (брат) тоже писал хорошие стихи.

Из других выступлений несколько неожиданным было только чтение Маши Бондаренко, которая сперва прочла несколько переводов из какого-то современного польского автора, а потом – собственные стихи на несколько макароническом языке, с обильными вкраплениями польских слов. Вроде бы получается интересно, хотя откуда вдруг этот всплеск полонофилии – я не уловил.

Вася Чепелев [livejournal.com profile] chepelev приехал в сопровождении всех трех персонажей своих стихов и постов последнего времени. Персонажи ходят в надвинутых на лоб бейсболках и различаются исключительно количеством пирсинга на подбородке: 2 – 1 – 0. При моем приближении каменеют и не произносят ни слова. Пишущим стихи Евгением Сидоровым оказался тот, у которого 2. Насчет стихов тут еще культивировать и культивировать, однако, хотя определенная искра там то и дело проскакивает. Но это отчасти поколенческое.

Вот это гипотетическое новое/следующее поколение – 80-х годов рождения – движется каким-то совершенно встречным (по отношению к нашему) курсом. В нашем поколении (то бишь у авторов, начинавших 7-10-15 лет назад) в основе лежал хрестоматийный принцип повторения филогенеза в онтогенезе, автор пробивался к своей индивидуальности от воспроизведения канона (шаблона), на это подчас уходили годы. Соответственно, главной опасностью было окостенение в каноне, имитация и стилизация. Сегодняшние 20-летние, похоже, проскочили фазу канона почти мгновенно или не прошли ее вовсе. Они как-то сразу говорят от себя, почти без опосредований, – а потому основная опасность для них обратная: неотесанность и невыделанность, неряшливость стиля и невнятность смысла (внятного только самому автору), причем невнятность не намеренная, а непроизвольная. (Все это, разумеется, очень приблизительные первые впечатления и прикидки.)

В качестве зарубежного гостя должен был выступать канадский мальчик Жан Эрик Риопель, весь вечер тщетно прождавший своего переводчика. Кончилось тем, что пришлось в самом конце, после вызвавшего обычный восторженный рев зала Родионова, попросить его прочесть пару текстов без перевода по-французски. К чести публики, несмотря на изрядную ее разогретость, выслушали его в тишине (как-никак, это два-три текста – а сам-то он прослушал на незнакомом языке двухчасовую программу).
Page generated Apr. 29th, 2026 11:26 am
Powered by Dreamwidth Studios