Англоговорящим коллегам вопрос
May. 9th, 2004 12:38 amРешительно не понимаю, что бы такое могла означать фраза: "What is the per minute charge to call the International Date Line?"
"per minute charge to call" - это, сдается мне, поминутная плата за телефонный звонок. Но вот с линией перемены дат у меня как-то это не стыкуется.
Update: Ясно. Похоже, что перед нами непереводимая игра слов, поскольку Date используется одновременно в двух значениях. Всем спасибо. Остается пустяк: как же это можно перевести на русский язык, когда перевести это нельзя?
Update-2: Целиком то, о чем идет речь.
"per minute charge to call" - это, сдается мне, поминутная плата за телефонный звонок. Но вот с линией перемены дат у меня как-то это не стыкуется.
Update: Ясно. Похоже, что перед нами непереводимая игра слов, поскольку Date используется одновременно в двух значениях. Всем спасибо. Остается пустяк: как же это можно перевести на русский язык, когда перевести это нельзя?
Update-2: Целиком то, о чем идет речь.