dkuzmin: (Default)
[personal profile] dkuzmin
Что бы такое могла значить вторая строка в головоломном стишке каммингса:

anyone lived in a pretty how town
(with up so floating many bells down)
spring summer autumn winter
he sang his didn't he danced his did

Date: 2004-10-13 06:54 am (UTC)
From: [identity profile] nastin.livejournal.com
в силу незнания англика осмелюсь:
мне почудились "уплывающие звоночки",
как если бы звук рождественских колокольчиков уплывал по речке.
интересно будет узнать, что же это было на самом деле:)))))

Date: 2004-10-13 07:07 am (UTC)
From: [identity profile] karaulov.livejournal.com
ну, если попробовать нормализовать изломанный синтаксис, то можно придумать что-то вроде "with so many bells floating up and down"
как версия
Page generated Apr. 30th, 2026 01:40 am
Powered by Dreamwidth Studios