Feb. 8th, 2017

dkuzmin: (Default)
ИЗНЕМОГАЯ ОТ ЭПИЧЕСКИХ МАСШТАБОВ

Мне так приятно, что
Ахилл
Почил
Туда же и Патрокл, его дружок
И этот забияка Гектор —
И вся эта троянская и греческая
Jeunesse dorée
Более или менее
Квалифицированно истреблена
Так что в конце концов настали
Мир и покой
(Боги на одно мгновение
Заткнулись)
Можно услышать
Птичью песенку
И дочка спрашивает у матери
Можно ли ей сходить к источнику
Конечно, можно
Вон той прелестной тропкой
Что вьётся
Между купами олив


Перевод с английского
Оригинал
dkuzmin: (Default)
ТАК РАНО ПОУТРУ

Мне больно видеть, как взволнованно старуха
Перебирает мелочь перед продуктовой лавкой, —
Как быстро я о ней забуду — стоит горю моему
Меня тряхнуть опять: подруга на пороге смерти,
И в памяти та ночь, которую мы провели вдвоём.

И после так я переполнен был любовью,
Что мог бы голым выбежать на улицу,
Не сомневаясь: понимает каждый встречный
Моё безумие и жажду всем поведать
О том, как жизнь жестока и прекрасна,

Но я не сделал этого — хотя свидетельств было
Хоть отбавляй: за гаражом цвела сирень,
Ворона медлила над дохлой белкой у дороги,
Собака, соскочившая с цепи,
Обследовала мусорный бак соседа.


Перевод с английского
Оригинал )
Page generated Apr. 29th, 2026 10:19 am
Powered by Dreamwidth Studios