dkuzmin: (Default)
[personal profile] dkuzmin
Едучи в "Авторник" на вечер прозаика Геласимова, положил глаз на очаровательного пухлощекого курсанта, который вместе с брутальным товарищем-старшекурсником на задней площадке троллейбуса вез куда-то два сильно раздолбанных советских стула. Прислушавшись к разговору, обнаружил, что старший убеждает младшего читать классику, а не только современных модных авторов, потому что иначе нельзя понять, что в новых авторах действительно ново и оригинально: "Ты вот Достоевского читал?" - спрашивал брутальный; пухлощекий не читал; "А как же без этого?" - вопрошал брутальный.

Добравшись до места, застал я более чем скромную в количественном отношении аудиторию, в силу чего стал сетовать на отказ культурных механизмов. Ведь как должен функционировать нормальный литературный клуб (как, впрочем, и книжная серия, журнал и т.п.)? Сначала куратор завоевывает доверие посетителей, предлагая им авторов либо широко известных, либо непосредственно происходящих из их круга. У проекта появляется определенная репутация, и дальше уже она начинает работать на проект: начиная с какого-то момента куратор может позволить себе вечер малоизвестного или совершенно стороннего автора, и на этот вечер придут - просто потому, что доверяют выбору куратора, осуществляемой им экспертизе. И вот приходится с глубоким прискорбием констатировать, что эта штука не работает: число людей, приходящих в данный литературный клуб, а не на конкретного автора, исчезающе мало. Добрая Фаина Ионтелевна Гримберг мне возражала (дескать, как же это мало, когда вот лично она все приходит и приходит, и даже приводит с собой кой-кого - например, добрую старушку Анну Владимировну Масс), Наташа же Осипова, напротив, объясняла, что этого не может быть вовсе, потому что харизма куратора действует в приватном пространстве, а клуб существует в казенном доме (как всегда с Наташей Осиповой, идеи ее кажутся увлекательными, но никак не относящимися к делу).

Засим явился прозаик Геласимов и стал читать прозу свою. Проза же его, как известно, в легком и изящном стиле рассказывает простые компактные истории про более или менее простых людей с более или менее простой и ясной моралью (отчего злые языки и говорили про него, что, дескать, новый Алексин явился). И почему-то Фаину Ионтелевну это дело страшно разозлило. И стала она шпынять прозаика Геласимова по-черному, объясняя ему, во-первых, что персонажи у него все почему-то мыслят стереотипами (и в этом смысле лишены индивидуальности), и во-вторых, что манера таким образом писать, мягко говоря, не нова, что все это примерно в таком же духе читано уже у Виктории Токаревой и Нины Катерли. Геласимов же ей отвечал, что никакой Токаревой и никакой Катерли он знать не знает, а читал он все последние годы исключительно на английском, тамошних букеровских да пулитцеровских лауреатов вроде какого-нибудь Ондаатье, и пробует создать аналог высококачественной беллетристики на русском языке. Ибо, по мнению Геласимова, попса должна быть хорошо сделанной. Отдельный был пируэт вокруг чеченской темы (представленной в геласимовской повести "Жажда"): как Геласимов объяснял, что жалко мальчиков и у них тоже должна быть своя литература (вот он и взялся писать о вернувшихся с войны, держа в голове "Белорусский вокзал"), а ему объясняли, что война-то войне рознь, и каноны второй мировой к войне с партизанскими формированиями на собственной территории как-то не очень применимы... В итоге попробовал я все-таки сформулировать основной вопрос: хорошо, Токарева и Катерли пишут, как могут, - но писатель Геласимов, защитивший кандидатскую по ориентальным мотивам у Уайлда, явно пишет, как хочет, - отчего и почему он хочет писать именно так? И Геласимов, то ли в шутку, то ли всерьез, сказал, что хочет букеровскую премию, потому что это клевая штука: срубить много денег - и потом пару лет вообще не работать.

В конце вечера подошла Наташа Осипова и сказала: "Говорили Вы, Дима, про доверие к экспертизе - а сами привезли нам мыльную оперу". И ушел я из клуба "Авторник" в глубоком раздумьи, от которого лишь слегка отвлекал меня по дороге к метро поэт Евгений Даенин, рассказывавший о своей поездке на Тибет и о том, что там, на Тибете, будто бы собираются издавать антологию современной русской поэзии в переводах на тибетский, с параллельными текстами.
From: [identity profile] ddanilov.livejournal.com
Все-таки, мне думается, что Геласимов тоже, как и Токарева с Катерли, пишет, как может. (Читал я его тексты, опубликованные на proza.ru, гладкие такие, незамысловатые, зацепицца не за что.) Тот факт, что он защитил диссертацию про ориентальные мотивы у Уайлда, вовсе не делает его этаким лит-полубогом, который, резвяся и играя, пишет себе, как хочет. Дескать, "проект делаю такой", пишу, как это там он говорил... а, вот: "аналог высококачественной беллетристики на русском языке". Дескать, мог бы и что-нить этакое написать, но вот, хочу так писать и буду. Может быть, все проще - может он именно так, а по-другому, возможно, не может. Почему-то мне именно так кажется. Это такая хорошая отмазка: "я филолог (литературовед и т.п.), я все могу, но специально такое пишу". Кстати, Геласимов - еще один пример того, как человек, чрезмерно искушенный в литературоведении, слабоват в собственном оригинальном творчестве. Во многих знаниях, так сказать, ну и т.д.
From: [identity profile] ddanilov.livejournal.com
Разумеется, примеры есть разные, и тот факт, что кто-то - филолог (литературовед и т.п.), сам по себе о писательской состоятельности человека ничего не говорит. И так бывает, и этак.
А Геласимов в общении, действительно, производит интересное впечатление. Сидели как-то большой и во многом случайной компанией у разных концов одного довольно протяженного стола в ОГИ, так что лично практически не пообщались, но он много чего рассказывал (быстро так, в своеобразной манере), и это было довольно интересно.
Но писания его (художественные) - они такие... Я, собственно, в предыдущем посте о них сказал. Нетождественность, да, имеет место...
Page generated Apr. 29th, 2026 01:26 pm
Powered by Dreamwidth Studios