dkuzmin: (Default)
[personal profile] dkuzmin
Увязнув в неравной борьбе с материалами для очередного номера журнала «Воздух», я, к своему умеренному (поскольку герою торжества это явно всё равно) стыду, церемонию вручения премии «Поэт» — что? Впечатление такое, что сленгово-просторечный синонимический ряд «продинамил — прощёлкал — про...ал — про...ал» не имеет в русском языке немаркированного члена. Сперва подумалось, что для этой цели следовало бы позаимствовать из украинского: «прогавил». А теперь вот я колеблюсь, поскольку сообразил (не сразу), что этот глагол есть точное соответствие русскому «проворонил» (ибо ворона по-украински «гава»), а в русском «проворонить» как будто есть лишняя семантическая нотка: «по невнимательности, несобранности etc.» Или это не обязательно?

Upd. В комментах Демьян Кудрявцев и Александр Левин подсказывают, что прозевал и прошляпил. И как это я сам не сообразил? Должно быть, как отметил коллега Костюков, старею.

Date: 2011-05-19 10:17 pm (UTC)
From: [identity profile] ng68.livejournal.com
А! Вот это верно, я ниже-то уже не видела.
Page generated Apr. 30th, 2026 10:42 pm
Powered by Dreamwidth Studios