Jan. 22nd, 2014

dkuzmin: (Default)
* * *

Распивание земных скорбей
Взволновались оравы расколыханных кукол
Там — там — там
Видишь, всё глубже порезы на пальчиках девочки
И радуги перетекают в меня мокрым дыханием города в трамвае
На рубашке неба остаётся юная кровь, как песня
Мы потеряны в этом холодном доме с советскими лозунгами
Кто здесь мёртвый
Окна выдавливает чёрная музыка гомона
День в подряснике запевает,
Как всегда, о том, что кто-то отправился к Богу
И затихает
Там — там — там


Перевод с украинского
via Богдан-Олег Горобчук [livejournal.com profile] swalllage_kits
Сегодня поэт Юхим Дишкант приговорён к 60 суткам ареста за участие в Киевском противостоянии.
dkuzmin: (Default)
* * *

шёл я в гости вечерней порою
на первом этаже, на последней ступеньке
сидел серый голубь, меня не боялся
и я его не испугался тоже
вот был бы я Зюскиндом
написал бы повесть. а так... ну и ладно

шёл я в гости вечерней порою
а у контейнеров на помойке
озорные разгуливали котята
маленькие и чёрные
я их обошёл сторонкой
на всякий случай

шёл я в гости вечерней порою
мимо шумного кабака где скрипач
или скрипачка
(ей-богу, не видно)
как раз запилил полонез Огинского
а рядом парочка проходила
и парень девушке сказал по-русски
«Слышишь, и здесь цыгане играют»
и я услышал его слова


Перевод с белорусского
оригинал
Page generated Apr. 29th, 2026 06:32 pm
Powered by Dreamwidth Studios