dkuzmin: (Default)
[personal profile] dkuzmin
В любовной лирике З. Кафланова начала 90-х годов XX века поэтический дух, освобожденный от методологических рамок эпохи, смог сохранить себя как эстетический момент, заряженный потенцией творческого сознания мыслящего субъекта (автора),полагает Бедирханов Сейфеддин Анвер-оглы, старший научный сотрудник Института языка, литературы и искусства Дагестанского научного центра РАН. А именно:

Заз аквазва, завай ваз бахт гуз жезвач,
Вун бахтлу хьун мурад ятIан рикIин зи.
Жув эхирдал, руш, вун патал куз жезвач,
Дад, хъел хъвемир, багъишламиш ширинди.


То есть:

Я вижу, что не могу тебя осчастливить,
Хотя мечтаю о твоем счастье.
Не могу сгореть ради тебя до конца,
Не обижайся, прости меня, сладкая.


А вы говорите — давай, до свидания.

Date: 2012-09-22 05:39 am (UTC)
From: [identity profile] ry-ichi.livejournal.com
спасибо, браат. удовольсвие.

Date: 2012-09-22 11:38 am (UTC)
From: [identity profile] ng68.livejournal.com
А кто говорит «давай, до свиданья»?

Date: 2012-09-22 03:26 pm (UTC)
From: [identity profile] redkinn2.livejournal.com
"...На соответствующую направленность изложения всего произведения уже в первых строках психологически точно настраивает живое, образное описание обычной страховочной сетки в коридоре следственного изолятора, представляемой как живой, способный на эмоции персонаж. Возникшее в подобной тональности настроение вскоре подтверждается в этом же абзаце при передаче автором ощущений, сопровождающих выход из камеры главного героя Рамазана Шичихова. Мысли, рассуждения и, главное, эмоции главного героя по поводу его неожиданного освобождения переданы на одной из первых страниц произведения живо, выразительно и в полном объеме..." (Фатимет Хуако, доктор филол. наук, профессор; журнал "Литературная Адыгея")

Date: 2012-09-22 04:53 pm (UTC)
From: [identity profile] ng68.livejournal.com
Вот что значит быть отставшим от жизни человеком! Впрочем, меня это отставание вполне устраивает.

Date: 2012-09-26 12:57 am (UTC)
From: [identity profile] artiomkuftin.livejournal.com
От сердца отлегло!.. я-то, грешным делом, поначалу и не заметил второго четверостишия, т.е. перевода, скользнув глазами по первому ("Заз аквазва, завай ваз бахт" и т.д.) -- и как человек, отставший от литературного процесса далеко и надолго, пытал свой разум размышлением, несть ли именно сей "поэтический дух, освобожденный от методологических рамок эпохи"... Дыр, словом, бул, дескать, щыл и прочая мнемозина (в хорошем смысле этого слова).

P.S. Привет, Митя! рад снова тебя читать. Успехов!
Page generated Apr. 30th, 2026 04:11 pm
Powered by Dreamwidth Studios